Епископ Роман и отец Владимир на фоне иконостаса, отправляющегося в Якутию |
Плоды четырехвековой миссии вряд ли были бы столь успешны, если бы дохристианская якутская культура не приуготовляла народ Саха к христианству. Советник епископа Романа, заместитель директора института Олонхо Афанасий Мигалкин, напомнил, что древняя якутская религия включала веру в Единого Бога-Творца — Айыы Тангара. Может быть, этим и объясняется стремление якутов к добрым пастырям, принесшим к ним веру во Христа?
Одним из гостей вечера был иеромонах Гермоген (Рябцов), благочинный Вилюйского округа.
— Полгода назад с иеромонахом Гермогеном молились пять человек, а сейчас — девяносто, - рассказал владыка Роман.
— Встретил я его во время своей поездки в Верхний Вилюйск, — рассказал владыка Роман. — Стоял и просто молился с детишками. Спрашиваю: «Не хочешь потрудиться на ниве церковной?» А он не сразу ответил — попросил дать время подумать. Через неделю отвечает: «Хочу. Но прошу позволения остаться работать на светской работе — детей кормить трудно». Теперь он глава общины в Верхнем Вилюйске и бухгалтер в Федеральном казначействе.
И все-таки до сих пор общин без священников в Якутии много. По словам епископа Романа, сам факт их появления — следстве трудов и большой харизмы покойного епископа Зосимы.
Одно из основных направлений деятельности Якутской епархии — переводы. Начинал переводить Божественную литургию на якутский язык священник Павел Стрельцов — также один из членов делегации.
По словам владыки Романа, сейчас заканчивается работа над якутским текстом тайных молитв литургии. Кроме того, переводчик Саргылана Леонтьева сейчас занимается переводом «Детской Библии».
В программу вечера входили
выступления двух музыкальных коллективов.
Афанасий Васильевич Мигалкин, Саргылана Леонтьева
Регент Варвара Волкова — всегда
желанный гость в Якутии (участвовала в миссионерской
поездке прихода храма св. мчц. Татианы в Якутию летом
2012 года)