Никосия, 9 июня 2012 г.
С приветственным словом к Святейшему Патриарху Московскому и всея Руси Кириллу обратился Блаженнейший Архиепископ Новой Юстинианы и всего Кипра Хризостом, отметив: «Радуется и веселится сегодня Церковь апостола Варнавы — в лице Вашего многоуважаемого Святейшества и членов Вашей свиты мы принимаем братскую Русскую Церковь».
Предстоятель Кипрской Церкви подчеркнул: Православие имеет всемирный характер и превосходит понятия государства и нации. «Ваше Святейшество, мы ощущаем, как аромат святости проходит через бескрайние просторы русской земли, пересекает Черное и Эгейское моря, достигает нашего острова и как, миро изливаясь, снова радует наши души», — продолжил он.
Блаженнейший Архиепископ Хризостом отметил, обращаясь к Святейшему Патриарх Кириллу: «Ваше присутствие среди нас является ясным доказательством того братского единства, которое издавна связывало наши Церкви, и тех тесных отношений любви, сострадания и взаимной поддержки, которые отмечены в истории. С чувством глубочайшей благодарности мы, Кипрская Церковь, признаем, что неоднократно Русская Церковь приходила на помощь нашему многострадальному народу».
Как констатировал Архиепископ Новой Юстинианы и всего Кипра Хризостом, и в прошлом, и сегодня кипрский народ обращает исполненные надеждой взоры на единоверную братскую Русскую Церковь. В нынешней сложной и трагической ситуации жители острова исполнены ожидания, что она продолжит свои усилия по урегулированию кипрской проблемы.
«Ваше Блаженство, Блаженнейший Архиепископ Новой Юстинианы и всего Кипра господин Хризостом!
Ваши Высокопреосвященства и Преосвященства, члены Священного Синода Кипрской Православной Церкви!
С благодарностью Богу и духовным трепетом ступили мы на благословенную, исполненную подвигом святых и исповедническим подвигом землю Кипра. По ней ходили святые апостолы Павел, Варнава и Марк. Одним из первых ее епископов был друг Божий Лазарь, воскрешенный Спасителем во уверение нашего общего воскресения (тропарь Субботы Лазаревой и Входа во Иерусалим). Эта земля несет в себе память истории Церкви, гласной и сокровенной, великой в видимых деяниях и во внутреннем безмолвном подвиге, славной среди людей, но в полноте вéдомой одному Богу.
Многие испытания пришлось пережить Кипрской Церкви в прошлом, большие испытания переживаются в настоящем. Но поистине — врата адовы не одолели ее (Мф. 16:18), потому что она стоит на надежном основании неколебимой верности Христу. Даже в самые тяжкие времена Церковь всегда оставалась и остается рядом со своим народом, в безграничной жертвенности сораспинаясь вместе с ним Христу и ведя его к совоскресению с Господом.
В русском сознании "Остров святых" неразрывно связан со Святой Землей. Древнейшее письменное русское свидетельство о Кипре принадлежит игумену Даниилу, ходившему в начале XII века в Святую Землю и по пути поклонившемуся святыням острова. С тех пор великое множество паломников из Святой Руси проходило через Кипр, прибегая здесь к силе Честного Креста Господня (в монастыре Ставровуни), к заступничеству Богоматери (в Киккском монастыре) и святых угодников (апостола Варнавы, праведного Лазаря, святителя Епифания). Наши соотечественники оставляли здесь посильные пожертвования и часть своего благочестивого сердца.
Единоверный нам Кипр стал гостеприимным домом для многих наших соотечественников, покинувших Родину в трудные годы экономического и политического переустройства. Здесь они нашли не только благоприятные условия существования, но и радость общения с единоверным православным народом, внимание архипастырей и пастырей Кипрской Церкви к их церковным нуждам.
Долгие 38 лет Русская Православная Церковь с сердечным участием сопереживает Кипрской Церкви и ее народу в связи с незалеченной до сегодняшнего дня раной — насильственным разделением острова на две части и дискриминацией православных верующих в зоне оккупации.
Приближение епископа к пастве, происходящее в Кипрской Церкви благодаря этой реформе, является не только возвращением к древней христианской практике, но и продуктивным инструментом миссии Церкви в сегодняшнем мире.
Русская Церковь в течение последних лет эффективно создает новые епархии, объединяемые митрополиями, именно для того, чтобы приблизить епископа к народу, к реальной приходской жизни. Эти решения являются сегодня приоритетными в деятельности Священного Синода Русской Православной Церкви.
Мы понимаем, что огромные расстояния России и огромные размеры епархий, когда население одной епархии превышает один, два или три миллиона, является причиной к тому, чтобы на территории этих больших епархий создавались новые епархии. Согласно древней традиции, мы объединяем эти епархии в митрополии в рамках одного региона. Эта работа продолжается, и мы радуемся, что и Кипрская Церковь осуществляет то же самое движение к тому, чтобы приблизить правящего архиерея к жизни своего верующего народа.
Закаленная в испытаниях, Кипрская Церковь чувствует ответственность за православных собратьев всего ближневосточного региона. По инициативе Вашего Блаженства за последние два года усилилось взаимодействие Поместных Церквей Ближнего Востока и Северной Африки перед лицом нового вызова нашего времени — угрозы существованию наших братьев на исконно христианских территориях. Русская Церковь, милостью Божией и подвигом новомучеников восставшая из руин, также возносит свой глас в защиту гонимых христиан на Ближнем Востоке и в Северной Африке.
Начиная сегодня посещение Кипрской Православной Церкви, я хочу преклониться перед ее подвигом, перед ее святынями, засвидетельствовать братскую любовь к ее Предстоятелю — Блаженнейшему Архиепископу Хризостому и к сущим с ним епископам, подтвердить наши дружественные чувства ко всему кипрскому народу. Я также ощущаю долг выразить поддержку Кипрской Церкви во времена испытаний, возвысить голос в защиту христианских святынь, обсудить совместные шаги в деле сохранения христианства в регионе.
Пусть горячая любовь чад Русской Православной Церкви, которую я передаю вам, укрепляет Ваше Блаженство, собратий архипастырей и боголюбивых пастырей Кипрской Церкви во всех обстояниях и ободряет на продолжение Вашего жертвенного служения во славу святого Православия!
Многая лета Вашему Блаженству! Многая лета Вашим Высокопреосвященствам и Преосвященствам! Благодать вам и мир от Бога Отца нашего и Господа Иисуса Христа (Фил. 1:3)!»
В память о встрече Святейший Патриарх Московский и всея Руси Кирилл передал в дар образ Божией Матери «Одигитрия».
По завершении заседания делегация Русской Православной Церкви во главе со Святейшим Патриархом осмотрела экспозицию музея в честь первого Президента Кипра Архиепископа Макария III.