Православный календарьПравославный календарь
Страшная история, или Как священник боролся с колдуньей
Диакон Андрей
Он поднимает на нее взгляд и видит, что у нее вместо глаз – две горящие плошки, и из них на него изливается холодная, лютая… ненависть.
Молитесь за епископа!
Митрополит Лимасольский Афанасий
Мы не избрали креста священства ни для себя, ни для своих детей, ни для своих внуков. Мы думаем: пусть кто-нибудь другой этим занимается. А вот хороших священников и епископов нам подавай.
Как совместить работу и семью?
Анна Сапрыкина
Самое трудное в проблеме «совмещения семьи и работы» – количество ролей, которые приходятся на душу современного родителя.
Фрэнк (Антоний) Атвуд: «Если Бог знает, что для меня лучше всего быть казненным…»
Впервые в истории Аризоны рядом с приговоренным находился священник. По признанию репортера, он никогда не видел, чтобы казнь проходила так мирно.
Меньше фарисейства!
Максим Первозванский о деликатности детской Исповеди
Исповедь – это не озвучивание списка грехов, а попытка что-то исправить и осознать.
Христианские смыслы фильма «Вариант Омега»
Протодиакон Владимир Василик
Фильм «Вариант Омега» апокалиптичен. Апокалиптичность фильма следует понимать как картину борьбы добра и зла, которая проходит по душам человеческим.
Надоедать не буду!
Записки соцработницы
«Заказы я начну присылать ВКонтакте. Я есть и в Фейсбуке, и в Одноклассниках, но мне удобнее в ВК. Будем держать связь эпистолярно!»
Духоносные старцы
Митр. Лимасольский Афанасий
У меня было такое ощущение, что этот человек подобен Моисею, стоящему на горе Синай перед Богом.
Архимандрит Иов: духовный отец
Фильм к 80-летию духовника Сретенского монастыря
Однажды Шамиль решил: «Надо жить по-христиански – соблюдать посты, ходить в храм, – и тогда, быть может, родится живая вера». Так и получилось.
Может ли репродукция быть святыней Церкви? Ч.1. Постановка проблемы
Владимир Немыченков
В.С. Кутковой пишет: «Тираж святыням противопоказан, ибо они перестанут быть сакральными».

Ганс Христиан Андерсен: сказки для чтения детьми взрослым

3 января 1845 года (21 декабря 1844 года по ст.ст.) впервые увидела свет одна из наиболее известных сказок на нашей планете – «Снежная королева». Готовясь к встрече самого «детского» христианского праздника – Рождества Христова, – вспомним эту замечательную сказку, в которой волшебство – лишь повод, чтобы подумать о Главном.

Самый знаменитый памятник Андерсену находится, конечно, на его родине – в Дании, в центре Копенгагена. В Королевском саду, напротив розового замка Розенборг, на небольшом возвышении сидит всеми здесь любимый сказочник. Он задумчиво смотрит вдаль, в левой руке – закрытая книга. Все уже написано. Правая рука с расставленными пальцами протянута вперед. Словно для благословения, успокоения или предупреждения.

По меткому замечанию Петра Вайля, Андерсен поистине прожил жизнь гадкого утенка с характером стойкого оловянного солдатика. Родившийся в беднейшей семье сапожника и прачки, всю жизнь испытывавший комплексы по поводу своей внешности (долговязый, худощавый, с непомерно длинным носом), имевший огромное количество фобий (боялся отравления, ограбления, соблазнения и сумасшествия; собак и потери паспорта; смерти от руки убийц, в воде, в огне – и возил с собой веревку, чтобы в случае пожара вылезти в окно; погребения заживо – и клал у постели записку «На самом деле я не умер»; трихинеллеза – и не ел свинины), Андерсен уже при жизни снискал огромную популярность. Его книги читали по всему миру: от простых работяг до венценосных особ. Юный Ганс довольно быстро достиг славы – того, чего сам активно искал (уходя в 14 лет из родительского дома, так и заявил маме: «Ухожу, чтобы стать знаменитым!»).

Список его поклонников впечатляет: от шведской королевской четы и короля Пруссии до императора Мексики! Датский король Кристиан IX к Андерсену относился с огромной любовью и лично провожал сказочника в последний путь, шествуя за его гробом. Детей своих Кристиан IX воспитывал также на сказках Андерсена. Так «андерсеновский дух» проник и в российский императорский дом, ведь одна из дочерей датского короля, принцесса Дагмара, словно по волшебству в далекой России превратившаяся в Марию Федоровну, была супругой Александра III и матерью Николая II.   

Говоря современным языком, сказочник был настоящей суперзвездой. Ему было всего 43 года, когда в Германии вышло 38-томное (!) собрание его сочинений по-немецки.

Советская цензура вычеркивала целые абзацы. Но вычеркнуть христианский смысл сказок Андерсена было невозможно

И даже в стране Советов, призывавшей порвать со всем старым и «отжившим», Ганс Христиан Андерсен, пожалуй, повлиял на воспитание большинства людей едва ли не больше, чем весь марксизм и ленинизм вместе взятые. Он был самым издаваемым в СССР зарубежным писателем: общий тираж 515 изданий составил 97,119 млн. экземпляров. Цензура могла вычеркнуть слова и целые абзацы. Но вычеркнуть их христианский смысл было невозможно.

Ледяная Дева

Перед смертью отец Андерсена прошептал испуганному мальчику: «Вот идет Ледяная Дева, и она пришла ко мне». А мать в утешение сыну сказала: «Не плачь, бесполезно звать его, он умер, Ледяная Дева унесла его». Воспитанный на мифологии скандинавского эпоса, Андерсен переосмыслил его в евангельском свете.

Так родилась, пожалуй, самая известная христианская сказка.

Впрочем, Ледяную Деву можно встретить и у Туве Янссон в ее книге о Муми-троллях, в повести о «Волшебной зиме». Ну и, конечно же, у К.С. Льюиса, который никогда не скрывал, что Белая колдунья из «Хроник Нарнии» является точной копией Снежной королевы Андерсена.

Осколочные ранения

«Снежная королева» – сказка удивительная. Сколько её ни читай – каждый раз, в любом возрасте, открываешь что-то новое, чего раньше не замечал, словно погружаясь на большую глубину.

«Рассказ первый, где речь идет о зеркале и его осколках», занимает чуть больше страницы печатного текста. Перечитайте его еще раз. Это зачин, предисловие к дальнейшему повествованию, и в то же время рассказ является совершенно самостоятельным художественным произведением и ценен сам по себе.

«Дьявол… смастерил такое зеркало, в котором всё доброе и прекрасное уменьшалось донельзя, всё же негодное и безобразное, напротив, выступало еще ярче, казалось еще хуже. Прелестнейшие ландшафты выглядели в нем вареным шпинатом, а лучшие из людей – уродами… Добрая, благочестивая человеческая мысль отражалась в зеркале невообразимой гримасой».

Точная глубокая притча о мировосприятии человека, пораженного грехом; о большинстве масс-медиа, о секретах «успеха» современного телевидения – мастер-класс «Как собирать высокие рейтинги».

Сюжет сказки известен. В описании места действия сказки легко угадывается главный город в жизни Андерсена – Копенгаген:

«В большом городе, где столько домов и людей, что не всем и каждому удается отгородить себе хоть маленькое местечко для садика, и где поэтому большинству жителей приходится довольствоваться комнатными цветами в горшках, жили двое бедных детей…»

На страницах книги – хоть и предсказуемая, но от этого не менее захватывающая борьба добра и зла. Бога и дьявола. Но точнее все же – человека и дьявола, потому что Бог всемогущ, и никакой настоящей борьбы с ним быть не может. Бороться должен человек – от его свободной воли и готовности к активным действиям зависит его же собственная участь в Вечности.

Таблица умножения

Итак, льдинка попала в сердце Кая. Почему? Что было в нем и чего такого не было в Герде, что один ребенок оказался в сетях зла, а другой – нет? Трудно ответить на этот вопрос однозначно. Возможно, виной тому – песчинка самоуверенности, тщеславия, которая уже была в сердце Кая. Вспомните, как на вопрос Герды, не страшна ли им Снежная королева, мальчик ответил: «Пусть-ка попробует!.. Я посажу ее на теплую печку – вот она и растает!»

«Кай… хотел прочесть “Отче наш”, но в уме у него вертелась одна таблица умножения». Вот он – ответ сказочника

И Снежная королева увозит Кая на волшебных санях. Что же мальчик? Андерсен пишет: «Кай… хотел прочесть “Отче наш”, но в уме у него вертелась одна таблица умножения». Вот он – ответ сказочника всем современникам и потомкам, пытающимся построить мир без Бога. Уже в его время были модны, «респектабельны» прогрессивные идеи строго научного мировоззрения – в таких моделях мира и человека Бог был лишней фигурой. Достаточно логики, математики и «здравого смысла» (всего через несколько лет после смерти Андерсена в книге «Веселая наука» Ницше подведет итог: «Бог умер»). Андерсен всей своей творческой натурой восстает против богоборческих идеологий. На примере Кая сказочник предлагает провести мысленный эксперимент: вот почти что хороший мальчишка, а теперь давайте он пойдет по пути холодного рассудка. И помогать ему на этом пути будет… таблица умножения, которая только и вертится в голове у бедняги (излишне говорить о том, что сама по себе эта таблица, конечно, нужна и полезна; но беда, если ее возлагают на алтарь или вместо алтаря).

Дальше закономерно следует хроника распада рационалистической личности – вплоть до потери свободы и даже собственного Я. Вспомните Кая, оказавшегося в царстве Снежной королевы: «Он сидел на одном месте – такой бледный, неподвижный, словно неживой. Можно было подумать, что он замерз». Как же контрастно по сравнению с заколдованным Каем выглядит Герда. Любящая, добрая, смелая Герда!

Заметьте: на протяжении всего своего трудного пути в поисках Кая она ни разу не вспомнила его злым, насмешливым, гордым – а ведь именно таким он и был все последнее время. «О Кай, мой милый Кай…» – твердит девочка.

«Любить – значит видеть человека таким, каким его задумал Бог».

В сердце Герды, конечно, живет любовь. Засыпая во дворце, куда ее привел ворон, девочка думает: «Как добры все люди и животные!» И это после первого приключения в саду у старушки-волшебницы, которая была к ней не так уж и добра. И все, кто встречался на пути Герды, словно преображались: вспомните принца с принцессой или маленькую разбойницу.   

Там, где просто

Добро, чудо – это просто. Простота – это же свойство Бога. Там, где зло, – там учительная сложность и «нагромождение великолепия»

Вот удивительное наблюдение Андерсена: добро, чудо – это просто. Простота – это же свойство Бога. Там, где зло, – там мучительная сложность, загадочность и «нагромождение великолепия». Как тут не вспомнить знакомые всем слова преподобного Амвросия Оптинского про простоту и мудреность. Кстати, преподобный, бывший современником Андерсена, очень ценил возможности иносказательного языка – можно предположить, что и сказки знаменитого датчанина получили бы у него достойную оценку.

Самые простые из встреченных Гердой людей – лапландка и финка. Последняя на просьбу северного оленя помочь девочке ответила: «Сильнее, чем она есть, я не могу ее сделать… Не у нас занимать ей силу! Сила – в ее милом, невинном детском сердечке». Да и кто может помочь тому, с кем Сам Бог?

И вот опять удивительно: чем внешне более беззащитной становится Герда, тем она сильнее. Девочка покидает финку полуодетой и босой и почти сразу встречает на своем пути передовой отряд Снежной королевы. И прибегает к единственно возможному оружию:

«Герда начала читать “Отче наш”; было так холодно, что дыхание девочки сейчас же превращалось в густой туман. Туман этот все сгущался и сгущался, но вот из него начали выделяться маленькие, светлые ангелочки, которые, ступив на землю, вырастали в больших грозных ангелов со шлемами на головах и копьями и щитами в руках. Число их все прибывало, и когда Герда окончила молитву, вокруг нее образовался уже целый легион. Ангелы приняли снежных страшилищ на копья, и те рассыпались на тысячи снежинок. Герда могла теперь смело идти вперед; ангелы гладили ее руки и ноги, и ей не было уже так холодно».

Две вечности

Больше всего «Ледяная Дева» ценила в «зеркале разума» его расколотость, а значит – невозможность дать точное отражение

В чертогах Снежной королевы было холодно, пустынно и мертво. Ее трон стоял на огромном замерзшем озере. Лед этого озера был расколот на «ровные и правильные на диво» осколки. Но именно его Королева почитала «единственным и лучшим зеркалом в мире», называя эту поверхность «зеркалом разума». Больше всего «Ледяная Дева» как раз и ценила в нем его расколотость, а значит – невозможность дать точное отражение.

«Кай совсем посинел, почти почернел от холода, но не замечал этого – поцелуи Снежной королевы сделали его нечувствительным к холоду, да и самое сердце его стало куском льда».

Вполне понятен смысл задания, которое Снежная королева дала Каю: сложить изо льда слово «ВЕЧНОСТЬ». Конечно, в данном случае это ледяная, рукотворная вечность. Это и есть образ ада. Снежная королева сказала Каю: «Если ты сложишь это слово, ты будешь сам себе господин, и я подарю тебе весь свет и пару новых коньков». Да, быть господином себе, конечно, хорошо, но как-то маловато для того, чтобы отдать свое сердце тьме. А если прибавить пару новых коньков?.. Так мальчишку точно можно «подцепить». Это в репертуаре лукавого. Но у Кая никак не получалось выполнить это задание, хотя ему и очень хотелось. Наверное, причиной тому – горячие молитвы любящего сердца.

Кай не сразу узнал Герду, ведь ледяное сердце не так-то просто расплавить. Но помните: чудо совершается совсем просто! И слеза Герды оказалась сильнее, чем все чары ада.

«Горячие слезы ее упали ему на грудь, проникли в сердце, растопили его ледяную кору и расплавили осколок. Кай взглянул на Герду, а она запела:

– Розы цветут… Красота, красота!
Скоро узрим мы Младенца Христа.

Кай вдруг залился слезами и плакал так долго и так сильно, что осколок вытек из глаза вместе со слезами».

Чары рассеялись, и всё изменилось: «Радость была такая, что даже льдины пустились в пляс, а когда устали, улеглись и составили то самое слово, которое задала сложить Каю Снежная королева». Но теперь слово «ВЕЧНОСТЬ» означало не вечную смерть, а вечную жизнь, спасение.

Когда дети вернулись домой, их ждала бабушка, которая, согласно бдительной советской цензуре, читала какую-то книгу. Но Андерсен точно знал, что читать она могла только Книгу книг – Евангелие. Сказочник даже уточняет, какой фрагмент был перед ее глазами – слова Христа: «Если не будете как дети, не войдете в Царствие Небесное!»

Умалиться, как дитя

Преподобный Иустин (Попович): «Стяжать детский дух в себе, ведь только детский дух взыскует Духа Отчего, чтобы вел Он его и поддерживал»

Сам Господь наследование Вечной жизни прямо связывает с подражанием детям:

«Иисус, призвав дитя, поставил его посреди них и сказал: истинно говорю вам, если не обратитесь и не будете как дети, не войдете в Царство Небесное; итак, кто умалится, как это дитя, тот и больше в Царстве Небесном» (Мф. 18: 2–4).

Преподобный Иустин (Попович) в толковании к этим словам Спасителя писал:

«Дети – это Царствие Божие на земле. Если бы нас вели дети, то мы давно уже пришли бы в Божие Царство. Но не дастся нам Царство, пока ведут нас книжники и буквоеды. Если бы не было детей, то нас давно бы уже поглотила могила. Дети нас оправдывают пред Богом, дети и цветы… Стяжать детский дух в себе, ведь только детский дух взыскует Духа Отчего, чтобы вел Он его и поддерживал».

Рационализму и фарисейству противопоставляется простота и вера.

Начать с детьми разговор о Боге не всегда просто. Хорошими для нас помощниками будут сказки Андерсена. Впрочем, великий сказочник понимал, что в его произведениях нуждаются, прежде всего, взрослые. Видимо, именно поэтому он всегда обижался и горячо протестовал, когда его называли «детским писателем», – именно поэтому вокруг его копенгагенской скульптуры детей, вопреки первоначальной задумке, нет.

Пример жизни Андерсена – это ведь тоже чудо. Бедный, закомплексованный мальчик, да и вообще человек неидеальный, чья жизнь не всегда может быть примером для подражания, он вот уже почти полтора века является одним из главных наставников, педагогов, воспитателей детей и взрослых по всему миру. «История моей жизни скажет всем людям то же, что говорит мне: Господь Бог всё направляет к лучшему».

На могиле Ганса Христиана Андерсена в Копенгагене выбиты его слова: «Душа, которую Бог сотворил по Своему образу, бессмертна и не может погибнуть. Наша жизнь на земле есть семя вечности. Тело умрет, но душа умереть не может».

Человек, чьим девизом были эти слова, и не мог писать другие сказки.

Людмила Кириллова

4 января 2016 г.

Рейтинг: 9.6 Голосов: 1836 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Смотри также
Сказочники и их судьбы Сказочники и их судьбы
Дмитрий Менделеев
Сказочники и их судьбы Сказочники и их судьбы
Чего мы не знаем об Андерсене, Сент-Экзюпери и Кэрролле
Дмитрий Менделеев
О том, как связаны «Цитадель» и «Маленький принц» А. Сент-Экзюпери, для кого Г.-Х. Андерсен написал сказку «Снежная королева» и как правила советская цензура книги знаменитых сказочников.
Доброта с подпалиной Доброта с подпалиной
Сказка на Благовещение
Доброта с подпалиной Доброта с подпалиной
Сказка на Благовещение
Гитана-Мария Баталова
Нюра верила, что в Благовещение происходит чудо; птицы-лепешки оживают и жаворонками, синицами, стрижами взлетают в небеса, чтобы петь дивные песни и радовать ими и людей, и Богородицу.
Художник-иллюстратор Борис Диодоров: Детство – это не возраст, а состояние души Художник-иллюстратор Борис Диодоров: Детство – это не возраст, а состояние души Художник-иллюстратор Борис Диодоров: Детство – это не возраст, а состояние души Художник-иллюстратор Борис Диодоров: Детство – это не возраст, а состояние души
Слова «современный» для меня не существует. Категория вечности — вот единственная категория и в жизни, и в искусстве, на которую стоит ориентироваться.
Комментарии
Екатерина15 марта 2021, 15:27
Но у Андерсена есть ещё сказка "Ледяная дева", вернее это история жизни юноши из Швейцарии со сказочными мотивами и размышлениями о дозволенном, о грехе и милости Божией. Но она уже для более взрослых.
Мария Константиновна21 января 2019, 20:59
Вообще-то во первых, сказка "Снежная королева" появилась на свет 21 декабря 1844 г. по новому стилю, а во-вторых, 21 декабря 1844 г. по старому стилю соответствует не третьему, а второму января 1845 г. нового стиля (в XIX веке разница между календарями составляла не 13, а только 12 дней).
Ирина10 января 2016, 02:37
Красивые сказки, психика обрела красоту души, тела и силу духа, в моём детстве. Снежная Королева была красива и чистолюбива. Фильм прекрасный, Герду представляю только в лице Елены Прокловой.
Наталія 6 января 2016, 21:43
Здравствуйте! Последняя иллюстрация не указан первоисточник. Художник-иллюстратор В. Ерко, издательство " А-ба-ба-га-ла-ма-га" Украина. С уважением, р. Б. Наталия
Ольга Конькова 6 января 2016, 07:14
И я только из статьи узнала о том, что за издание надо искать.Читали всегда лишь советскую книгу...Спаси Господи.
olga 5 января 2016, 21:35
СПАСИБО! С наступающим РОЖДЕСТВОМ ХРИСТОВЫМ! Давно не перечитывала. О, сердце, что ты защемило?...Многоуважаемый Ганс Христиан, резонно прав - эта сказка для взрослых, как и многие другие его сказки-притчи.Дикие лебеди.Снежная королева.Гадкий утёнок.Даже приниженные "советским обрезанием" были и остаются лучшими сказками в мире.Научилась я читать в пять-шесть лет, быстро и ,как-бы по наитию. И, до 4го класса, читала только сказки.Все сказки, которые попадались на моём пути были прочитаны, а читала я много.Где же набраться, этих сказок? Библиотеки, родственники, соседи, друзья - всё шло в ход.И эта уйма была пропущена через сердце, которое никак не насыщалось.Пока не вымолила у одноклассницы, толстенный том из многотомника Ганса Христиана Андерсена.У неё мама работала в книжном - легендарная цитадель советской торговли!Со словами :если она узнает, она меня убьёт!- я получила книгу под честное слово и держа её, как клад дрожащими руками, помчалась домой.Я помню как я шла, и от важности произошедшего кровь стучала в висках, а я про себя повторяла: Ганс Христиан.Ганс Христиан.И так, до самого дома.И странное дело, особенно, как-то ударяло в голову - Христиан, Христиан!Но объяснить самой себе я не могла, почему из всего, что со мной приключилось где-то надо мной раскрылся, как парус - ХРИСТИАН, да и обдумать как следует не было возможности, я очень спешила.Затем произошло "полное погружение" и, если-бы не "материнский сигнал точного времени" с неизменным - "на сегодня хватит!", меня бы унесло в открытое море, безвозвратно. Да, это - литература.Вымысел.Вымысел, который заставляет думать о Великой Жертвенной Любви.Ради которой БОГ пришел на Землю, для всех людей. Чтобы, как маленьким детям увлечёнными разностями этого мира, ЯВИВ СЕБЯ - Открыть Путь Домой к ОТЦУ.Навсегда.Чтобы больше никогда, никогда не разлучаться. ГОСПОДИ СЛАВА ТЕБЕ!
Анна 5 января 2016, 14:25
У меня книга "снежная королева" изд-ва "речь", 2014 г. - текст, увы, с купюрами (хотя и в переводе Ганзен). И в детстве (1980е гг) была книга с таким же текстом. О существовании полной, более христианской версии, сказки узнала только из этой статьи, спасибо автору! Обязательно найду и куплю теперь детям такую книгу!
Елена Нарышкина 4 января 2016, 23:15
Здравствуйте! С наступающим Праздником Рождества Христова. Спасибо за статью, очень нужная. Ведь действительно, эти сказки были здорово отредактированы в советские времена, в том числе Снежная королева. Кто из нас не знает этой сказки? Трудно найти такого человека. Так вот и я в своём детстве читала, потом был фильм- сказка, прекрасный. Наконец, мультфильм. Общий смысл сказки был передан, но! В сказке НЕ было моментов, когда Герда читает молитву Отче наш. Также на было ангелов, песенки о младенце Христе и о том, какую книжку читала бабушка и её слов , что надо быть , как дети! Я это узнала 10 лет назад, когда своей дочке в храме купила сказки Г. Х.Андерсена и почитала, и увидела , что совершенно другой смысл заложен в сказке, это было для меня очень большим откровением!
Издательство САТИСЪ ДЕРЖАВА Санкт- Петербург. Также очень хороший сборник сказок Ангел Г.Х.Андерсена того же издательства.
Елене каким- то чудом попалась книга без цензуры 1956 года издания .
Елена М 4 января 2016, 23:08
Для Elena Zavarihina. У меня издание сборника сказок 1973 года, изд-во "Детская литература" - с цензурой. Поэтому так старательно обелять советскую власть тоже не стоит.
Владимир Степанов 4 января 2016, 21:46
To Elena:
В детстве я читал эти сказки, про Евангелие в них не было и слова. Издание было конца 70-х годов
Елена 4 января 2016, 17:56
У меня ещё в 90-х без цензуры Андерсен-большая книга сказок,чуть ли не все.
Да продаются они в больших книжных почти всюду.Надо взять и перелистать известные сказки-тогда понятно будет есть ли купюра.
Elena Zavarihina 4 января 2016, 17:32
Советская цензура НЕ РЕДАКТИРОВАЛА книги Андерсена. Держу в руках книгу своего детства Ганс Христиан Андерсен "Сказки и истории" изд. Московский рабочий, 1956 г.,тираж 150 000, рис. художника П.Бунина. В этой книге все есть: Герда читает Отче наш, ей сопутствуют ангелы в шлемах, бабушка в конце книги читает Евангелие.
Совершенно непонятно зачем вы так старательно ЧЕРНИТЕ Советский период истории нашего народа.
Вторая статья об Андерсене ( Сказочники и их судьбы Д.Менделеева) содержит лживую информацию.
Мария 4 января 2016, 15:39
Я покупала в магазине «Сретение» при Сретенском ставропигиальном мужском монастыре по адресу г. Москва ул. Большая Лубянка, д. 17.
вера шохирева 4 января 2016, 15:31
Спасибо за статью. Согласна, что Андерсена полезно читать взрослым вместе с детьми. Дети, как правило, читают его сказки в облегченном варианте. У меня сейчас перед глазами книга: Ханс Христиан Андерсен Сказки и истории.Издана в Минске в 1992 г. в серии "Библиотека отечественной и зарубежной классики". И текст в ней без купюр, проверила по "Снежной королеве". Поэтому советую Вам, Наталья, просто в библиотеке поискать сборники Андерсена постперестроечного периода и адресованные не младшему, а среднему и старшему возрасту.
Валерий 4 января 2016, 15:26
Наталье Кудрявцевой:
Изд-во "Азбука" в 2014 г. выпустило книгу "Всё о Дюймовочке, Русалочке и Снежной королеве: сказки и истории" (640 с.). Большинство сказок с некупированными переводами А. Ганзен. Ещё можно найти в инет-магазинах.
Екатерина Кордес 4 января 2016, 15:14
Мне тоже очень интересно, какое издание выпускает сказки Андерсена без сокращений.
Подскажите, пожалуйста.
Татьяна 4 января 2016, 14:30
СпасиБо(г) за такую чудесную статью!!!
Замечательно то, что автор этой статьи читал эти сказки в оригинале, а не в идеологически "подогнанном под систему" переводе... Кстати, знание иностранных языков может стать для современных учеников одним из мотиваторов для учебы! Лучше самому прочитать оригинал произведения и не доверяться чьему-то переводу.
Александр 4 января 2016, 14:17
Спасибо за публикацию! Удивительно и радостно открывать для себя по-новому любимые с детства сказки!
Наталья Кудрявцева 4 января 2016, 13:33
Не подскажете, где можно купить сказки Андерсена, не отредактированные советской цензурой?
NN 4 января 2016, 06:18
Сказки Андерсена, с их одушевлением вещей, могут быть очень вредны для психики в раннем детстве. Мне с трудом удалось выкинуть это из головы, с такими вещами шутить нельзя.
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBookВКонтактеЯндексMail.RuGoogleили введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.

Новинки издательства
«Вольный Странник»

Новые материалы

Выбор читателей

×