Православный календарьПравославный календарь
Отец Дометий Рымецкий – духовник, сердцем горящий
Кристиан Курте
Он был батюшкой, который по грудь в ледяной воде зимой переходил горные реки, преграждавшие ему путь к храму.
Купец. Благотворитель. Мученик. Николай Григорьевич Григорьев
Алина Сергейчук
Он отличался неподдельно добрым отношением к человеку и видел в нем равного себе, а не инструмент для зарабатывания денег.
Крест любви
Схим. Нектария (княгиня Наталья Долгорукова; 1714–1771)
16-летняя Наталья добровольно последовала вслед за мужем в ссылку, показав всему миру пример беспредельной любви и преданности супружескому долгу.
«Когда мир тебя отвергает, Бог принимает»
Иером. Серафим (Алдя)
Кто встретил Бога, тот уже не может ни ненавидеть ближнего, ни осуждать его, ни оставить его на верную смерть.
Огород – дело духовное
Прот. Александр Авдюгин
Увидев же картофельное поле с многочисленными рядами уже выкопанного картофеля, батюшка вспомнил голливудские фильмы с плантаторами и неграми-невольниками.
«Работай над собой – сделаешь благо для ребенка»
Беседа с замдиректора крупнейшей в России православной гимназии
Важно, чтобы сам процесс обучения уже воспитывал, чтобы воспитание было не частью работы, а охватывало все пространство образования.
Божественная латрия, православное вероучение и наша церковная жизнь
Иеромон. Лука Григориатский
Мы можем с уверенностью сказать, что подлинная христианская жизнь, жизнь, ведущая к обожению, истинная латрия, не исчезли в наше время.
«Дай Бог стяжать титул сельского батюшки» (+ВИДЕО)
Прот. Геннадий Беловолов
Здесь, на сельском поприще, ты за все в ответе. Ты здесь отец. Здесь я понял, что слово «отец» происходит от слова «отвечать».
«Хватит спать! Пошли кутить!»
Людмила Панич
Наш любимый старец Гавриил в свой день рождения подарил жизнь моей дочери во второй раз.
Как русский святой явился пасынку Наполеона
Мария Тоболова
Посмотрев на принца, монах сказал: «Не вели войску своему расхищать монастырь. Если исполнишь мою просьбу, Бог тебя помилует. И знай, что твои потомки будут служить России».

Прозреть душой

О фильме «Орда»

Кадр из фильма "Орда"
Кадр из фильма "Орда"
Первое знакомство зрителей с очередным проектом кинокомпании «Православная энциклопедия» – фильмом «Орда» (режиссер А. Прошкин) – состоялось в киноцентре «Октябрьский» в рамках 34-го Московского международного кинофестиваля, в конкурсную программу которого он был включен. Интерес к фильму оказался без преувеличения огромен: на обоих фестивальных показах были заняты все кресла в зале, десятки зрителей, которым не хватило мест – в их числе были многие участники фестиваля, а также журналисты и кинокритики, – весь сеанс сидели и стояли в проходах. И как только на экране появились титры, зал взорвался аплодисментами. А выходя из зрительного зала, люди не кидались, как обычно, смотреть пропущенные звонки на мобильные телефоны и почти не обменивались мнениями: увиденное на экране очевидным образом «зацепило», и каждый пытался самостоятельно его осмыслить.

Внимание к «Орде» вполне объяснимо. Предыдущий проект «Православной энциклопедии» – фильм «Поп» – стал знаковым событием в истории российского кинематографа XXI века и заставил говорить о себе даже тех, кому была принципиально чужда религиозно-нравственная тематика. Фильм критиковали, им восхищались, но равнодушных зрителей у него не было.

Новый фильм кинокомпании «Православная энциклопедия» вызвал интерес к себе задолго до того, как была завершена работа над ним. Он привлек внимание блистательным актерским составом, авторитетными именами сценариста, режиссера и оператора, а главное – выбором темы. Здесь необычно все: эпоха – русское Средневековье времен монголо-татарского ига; главный герой – православный иерарх, Московский первосвятитель; наконец, сюжетная интрига, завязанная на житийном повествовании.

В основу фильма лег рассказ о чуде, совершенном святителем Алексием, митрополитом Московским, по молитвам которого была исцелена от слепоты мать ордынского хана Джанибека Тайдула. Заболевшую ханшу пытались лечить разными способами, знахарей и шаманов привозили со всех концов обширного монгольского царства. После множества безуспешных попыток сын Тайдулы решил обратиться к «московитскому колдуну» – так устами Джанибека в фильме назван святитель Алексий. Благоговение, с которым монголы традиционно относились к духовным лицам покоренных ими народов – так, на всякий случай, чтобы не гневить чужих богов, – не было изжито и в XIV столетии, когда жители Орды массово склонялись к принятию ислама. Имя митрополита Алексия и его духовный авторитет были достаточно хорошо известны в Сарае, где к этому времени уже существовала отдельная православная епархия. Именно поэтому хан принимает решение направить послов в Москву, к великому князю, тогда – Иоанну Иоанновичу, прозванному в народе Красным, – вассалу и даннику Орды. Ультиматум Джанибека предельно прост: или святитель Алексий приезжает и исцеляет Тайдулу, или война. Князь, дорожащий своим наставником и советчиком – недаром именно митрополиту он перед смертью вверил воспитание своего сына Димитрия, будущего героя Куликовской битвы, – оказывается перед непростым выбором. Отказать – значит навлечь на себя гнев всесильного хана и подвергнуть новым бедствиям и без того разоренное, обескровленное непрестанными набегами и визитами алчных ордынских сборщиков ясака Московское княжество. Согласиться – значит послать митрополита на весьма вероятную смерть. Иначе рассматривать требование хана московский князь не вправе, ведь, по сути, от святителя ожидают и требуют чуда. В фильме ярко показано смятение и отчаяние князя при получении известий из Орды. Когда Московский митрополит, узнав о воле монгольского владыки, немедленно отправляется в путь, движимый, в первую очередь, готовностью пожертвовать собой ради паствы, князь Иоанн передает его святительский посох ближайшему сослужителю Алексия со словами: «Готовься принять митрополию», – а далее распоряжается подготовить церковную казну, предполагая ею откупиться от ордынцев.

Конечно, встреча великого князя и Московского митрополита в фильме показана чрезвычайно просто. Наверное, исторические реалии все же были несколько иными – это касается и внешней обстановки встречи, и разговора, состоявшегося между князем и святителем. Но язык исторического кино допускает некоторую схематичность, позволяющую сделать события минувшего более доступными восприятию современного зрителя.

Старинный текст жития святителя Алексия гласит, что перед отправкой в Орду князь Иоанн и митрополит с собором духовенства направились в Успенский собор Кремля на молебен. Без сомнения, и князь, и народ скорбели сердцем, расставаясь с любимым и почитаемым архипастырем, едущим, как полагали многие, на верную смерть. Во время этого богослужения сама собой загорелась свеча перед ракой с мощами святителя Петра – предшественника владыки Алексия по кафедре. Все присутствующие в соборе приободрились, восприняв это как явный знак благоволения свыше, как обещание Божественной помощи в предпринимаемом святителем подвиге.

Житие повествует, как, взяв с собой немного воска от чудом загоревшейся свечи, святитель с клиром направился в Орду, где был очень торжественно встречен Джанибеком и Тайдулой. Совершив водосвятный молебен, при котором была возжена свеча от мощей святителя Петра, митрополит окропил слепую ханшу освященной водой – и она прозрела. Хан Джанибек с великой честью и щедрыми дарами проводил святителя Алексия и его спутников на родину.

Создатели фильма отошли от житийного повествования, сохранив лишь «опорные точки»: призыв Джанибека, прибытие митрополита в монгольскую столицу, исцеление Тайдулы. Все остальное является авторской интерпретацией, узор которой прихотливо разбросан по исторической канве. В фильме святитель Алексий, провожаемый князем, духовенством и народом, направляется в Орду лишь с молодым келейником Федькой да двумя монгольскими воинами. Сопровождающие уверены в том, что чудо непременно произойдет: авторитет митрополита для них непререкаем. Келейник заранее вслух обдумывает, что именно можно попросить у всесильного хана за исцеление его матери.

В дороге владыка постоянно молится, прося у Бога помощи в предстоящем деле, однако, по замыслу сценариста, постепенно внутренне уверяется в своей способности сотворить чудо. Предпосылки к этому прослеживаются еще во время его разговора с великим князем, который вспоминает о том, как некогда по молитве святителя прекратилась моровая язва. «Совпадение», – отвечает тот, но интонация, с которой произносится фраза, свидетельствует о том, что сам главный герой не считает происшедшее случайностью. Еще одно уверение в собственных возможностях он получает, остановив кровотечение у лошади монгольского воина, который, по обычаю своего народа, пьет свежую конскую кровь, чтобы почерпнуть из этого источника новые силы.

Если Московское княжество показано в фильме штрихами, передающими больше настроение и атмосферу, то ордынские реалии вполне объемны и красочны. Благодаря мастерской работе оператора, зрители видят в разнообразных, порой необычных ракурсах живые и эффектные картинки: восточный город с узкими улочками, грязью и теснотой, среди которых суетится людской муравейник; пир у хана, где сотрапезники жадно поглощают куски мяса, вытирая жирные пальцы то об одежду, то друг об друга; расправу с русскими пленными – не из жажды убийства, а скорее просто так, для забавы и желания блеснуть ловкостью и удальством. Таков мир Орды, в который попадает главный герой. Жестокость и коварство здесь парадоксально сочетаются с трогательной родственной любовью – иллюстрацией тому становятся отношения между Тайдулой и Джанибеком – и с тягой к неизведанному, с поиском чуда. Собственно, этим стремлением к чуду, осязаемому, видимому и предсказуемому, пронизан весь фильм. Перед монгольским ханом и его свитой проходит вереница экзотических фигур, каждая из которых претендует на роль чудотворца, однако всякий раз волшебство оказывается лишь умелым фокусом. Платой за разрушенные иллюзии степных воинов – одно из таких разоблачений совершено суровой, проницательной и очень реалистичной Тайдулой – становится человеческая жизнь.

«Московский колдун» в интерпретации создателей «Орды» воспринимается обитателями Сарая как очередной кандидат в творцы чуда, только более авторитетный, известный и уважаемый, чем прочие. Однако, вопреки ожиданиям монголов и чаяниям самого главного героя, зримого и безусловного чуда не происходит. Тайдула, блистательно сыгранная актрисой Р. Хайруллиной, получившей на 34-м ММКФ «Серебряного Георгия» за лучшее исполнение женской роли, не прозревает. Точнее, этого не происходит сразу. Разочарованный в очередной раз Джанибек не решается расправиться с московским гостем так же, как с остальными несостоятельными знахарями. Он просто изгоняет его прочь, повелев одному из воинов проследить, чтобы русский добрался до Москвы и смог увидеть своими глазами, как город будет уничтожен ханскими войсками.

Однако путь домой для главного героя закрыт. Чуда не произошло, и это воспринимается им как собственное духовное поражение. Горечь поражения усилена тем, что отныне он становится в собственных глазах виновником будущих страданий своего народа. Вернувшись в Сарай, пристав к очередному пригнанному сюда русскому полону, бывший почетный московский гость добровольно принимает на себя рабское ярмо, разделяя горечь и унижение плена с теми, кто еще вчера был его паствой. Но всем этим людям, изнуренным непосильным трудом, голодом и побоями, лишенным надежд на будущее, все же гораздо легче, чем ему, остро переживающему ощущение богооставленности. Недаром на вопрос практичного монгольского конвоира: «Что умеешь делать?» – пленник с заминкой шепчет: «Ничего», – понимая это буквально: раз его молитва не была услышана, значит, он не умеет, не способен делать как должно главного дела своей жизни.

Основная часть картины посвящена времени, прошедшему со встречи слепой ханши и Московского митрополита и до ее исцеления. Перед зрителем развертывается полная глубокого драматизма история крестного пути человека, переживающего острый духовный кризис, доходящего в этом испытании веры до самой последней грани.

На фоне этих внутренних переживаний целостной и духовно сильной личности пунктиром проходит сюжетная линия, связанная с келейником Федькой, также ставшим монгольским рабом. Жажда жизни перевешивает укоры христианской совести, и озлобившийся Федька ради своего спасения готов молиться чужому богу, готов собственными руками задушить митрополита как виновника своих бед.

Но всякое испытание имеет предел. В момент, когда, кажется, у главного героя не остается ни физических, ни нравственных сил, когда с помертвевших губ срывается лишь молчаливый молитвенный крик – и это молитва не о себе, а о пропащем Федьке, – наступает перелом в его судьбе. Ханша Тайдула выздоравливает.

Само прозрение в фильме не показано, очевидным становятся лишь его последствия. Для Джанибека это свидетельство подлинной силы московского чудотворца, и он всячески стремится загладить свою перед ним вину. Примечательна и глубоко символична сцена в бане, куда по приказу хана ведут ослабевшего, израненного старца. Его погружение здесь в воду с головой – явная аллюзия «бани пакибытия» – таинства крещения, в котором христианин, умирая для тленного мира, рождается в вечную жизнь. Блюдо с рыбой и виноградом, поднесенное затем бывшему пленнику, напоминает о таинстве Евхаристии, о жертвенном искупительном подвиге Христа, символом Которого с раннехристианских времен является рыба.

Для бывшего келейника Федьки, спасенного молитвой старца, свершившееся чудо означает прощение, свободу и возвращение домой.

Исцеление от физической слепоты влечет за собой и нравственное прозрение самой Тайдулы. Вместо прежней властолюбивой, жестокой и жесткой восточной властительницы мы видим на экране совсем другую женщину. Привыкшая к череде убийств, посредством которых правители Орды с фантастической скоростью сменяют друг друга, она в финале отказывается одобрить вступление во власть юного хана Бердибека – сына Джанибека, погибшего в расцвете сил при странных обстоятельствах. На отчаянный и гневный вопрос внука: «Почему?» – Тайдула отвечает так, как никто от нее этого не ожидает: «Бог этого не хочет», – а затем, легко вскочив на коня, уносится во тьму ночи. Ее сердце и душа уже иные, она мыслит и воспринимает мир в других нравственных категориях. Ответ на вопрошание Бердибека зрители находят в авторских комментариях, данных в самом конце картины: царствование этого 17-летнего хана продлилось всего два года, а затем он разделил судьбу своих предшественников.

Очевидно, далеко не каждый сможет внутренне для себя поставить знак равенства между житийным образом святителя Алексия и героем «Орды». Думается, фильм следует скорее воспринимать как притчу, как попытку донести до широкой и не всегда воцерковленной зрительской аудитории образ духовного лица – не только пастыря-аскета, церковного дипломата, богослова, мыслителя, но и молитвенника, способного к самопожертвованию и самоуничижению ради пасомых.

***

По итогам 34-го Московского международного кинофестиваля А. Прошкин, режиссер фильма «Орда», получил приз за лучшую режиссерскую работу. Высокую оценку фильму дали кинокритики и журналисты. Учитывая тот факт, что далеко не все из них разделяют принципы создателей фильма и приветствуют появление очередного кино «про попов», эта реакция дает повод к оптимизму. Приведем некоторые из отзывов о картине.

«За увлекательной историей, наряженной в архаичные и экзотические одежды, таятся метафизические и метафорические смыслы. Тайдула исцеляется, поняв, что слепота была ей карой за кровожадное властолюбие. Но прозревает не она одна. Пройдя через страшные испытания и страдания, Митрополит сознает, что его жизнь стоит не больше жизни любого раба и что он готов жертвовать собой ради рабов. Прозрение Митрополита – сродни прозрению Лира в шекспировской трагедии. В исполнении Максима Суханова он и похож на Лира, тем более что в пару ему придан Шут – Федька (Александр Яценко). Отвечая на вопрос о своем герое, Максим Суханов избегает “житийной” лексики:

– В моем персонаже для меня особенно ценно то, что речь идет о гражданском поступке. Важно и то, что “орда” существует в каждом человеке» (интернет-версия Радио «Свобода»)[1].

«Фильм Андрея Прошкина впечатляет тщательностью проработки деталей… Плохо, очень плохо в этом азиатском Содоме русскому человеку, о котором неустанно размышляет в последнее время сценарист Юрий Арабов, один из самых уважаемых современных отечественных кинописателей. Но, по арабовской логике, чем хуже, тем лучше, правильней: сюжет “Орды” – русский крестный путь» (газета «Ведомости»)[2].

«С первых же кадров происходит погружение в преданья старины настолько глубокой, что вопрос об исторической достоверности отпадает как бы сам собой – и “дела давно минувших дней” проявляются на экране в том отталкивающем, но при этом завораживающем до оторопи великолепии, которое чаешь увидеть скорее в лучших образцах эпического фэнтези в духе Роберта Говарда или Джорджа Мартина…

На фоне во всех смыслах фантастического ордынского житья-бытья рисковало, причем весьма серьезно, потеряться то, ради чего этот фильм со всей очевидностью и был снят – собственно история митрополита Алексия и его миссии, в результате которой Церковь освободилась от всех даней, поборов и насилий со стороны Орды. Представить себе фильм, в котором этот сюжет был бы вставлен исключительно по благочестивой разнарядке, так сказать, для отвода глаз, труда не составит. По счастью, в данном случае ничего подобного не случилось. Это не просто историческая фантазия самой высокой пробы, но и действительно умный и сложный фильм о невозможности достижения чуда по заказу, какой бы высокой ни была назначенная за него цена. …истинные масштабы фильма (кроме, конечно, постановочных) становятся понятны не в тот самый миг, когда по экрану пойдут заключительные титры, а несколько позже, когда схлынет невесть откуда взявшаяся неудовлетворенность и когда за виртуозным антуражем проступят не самые тривиальные вопросы о самом главном…» (газета «Московские новости»)[3].

«Внутреннюю силу и насквозь пробирающий взгляд великого старца один из монголов довольно точно охарактеризует так: “Бровью поведет – и всем твоим конец наступит!”, оттого от Алексия и ждут чуда. В то время как настойчивое ожидание чуда от Бога – не то, чем должен заниматься человек (о чем говорил после просмотра автор сценария Юрий Арабов); оттого Алексию предстоят тяжелые, почти невыносимые испытания, для которых понадобится не только крепость тела, но и крепость духа, без которой невозможно находиться в чужом пространстве. Густую, яркую, страстную “Орду” на данный момент можно назвать лучшим фильмом конкурсной программы» (газета «Труд»)[4].

«Авторам “Орды” надо было создать целый человеческий мир с нуля…. Прошкин и его команда это сделали так убедительно, словно только что вернулись из турпоездки в Сарай-Бату. Они сложили этот мир из немногих литературных источников, многочисленных позднейших наслоений в литературе, живописи и кино, а также из собственной интуиции. Сцены живописных утех хана кажутся столь же достоверными и зловещими, как цветовые эпизоды с пляской опричников у Эйзенштейна. Вообще именно Эйзенштейна я бы назвал одним из первых и главных источников “Орды” – она наследует его пониманию прошлого как повода исследовать загадки настоящего» (газета «Российская газета»)[5].

«Андрей Прошкин снял по-голливудски крепкое и по-русски духовное кино… Такого сложнопостановочного и детально достоверного фильма о временах далеких в новейшей истории нашего кинематографа не было… Это, несомненно, картина о современности» (газета «Московский комсомолец»)[6].

«Море экшна, мистика, завораживающая музыка Алексея Айги, противостояние двух культур как двигатель сюжета и отличные актерские работы – мы ждем фильм с нетерпением»[7].

Уже в сентябре «Орда» выходит на киноэкраны России. Теперь слово за зрителем.

Ольга Кирьянова

6 июля 2012 г.

Рейтинг: 8.9 Голосов: 31 Оценка: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
[1] Тимашова Марина. ММКФ: Выдавить из себя Орду // http://www.svobodanews.ru/content/article/24624163.html.
[2] Зинцов О. Московский кинофестиваль: Как мы победили Орду // http://www.vedomosti.ru/lifestyle/news/2120861/kak_my_pobedili_ordu.
[3] Ростоцкий С. Хоть в орду, так пойду: Фильм Андрея Прошкина в конкурсной программе ММКФ // http://mn.ru/culture_film/20120624/321379196.html.
[4] Сергеева Ж. Сравнения и несравненная // http://www.trud.ru/article/26-06-2012/277849_sravnenija_i_nesravnennaja.html.
Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!
Смотри также
Сергей Кравец: «Мы предлагаем очень сложную работу» Сергей Кравец: «Мы предлагаем очень сложную работу»
Беседа с Сергеем Леонидовичем Кравцом, руководителем церковно-научного центра «Православная энциклопедия»
Проблема в том, что научные энциклопедические статьи в современном информационном стремительно развивающемся поле теряют актуальность. Описания епархии, монастыря или персоналии, сделанные в начале 2000-х годов для первых томов «Православной энциклопедии», сегодня во многом уже должны быть изменены. Вот почему мы ведем работу по созданию портала «Знание» с ежедневным обновлением информации при сохранении высокого уровня ее достоверности.
Христианство в киноработах Мела Гибсона Христианство в киноработах Мела Гибсона
Владимир Катасонов
Христианство в киноработах Мела Гибсона Христианство в киноработах Мела Гибсона
Владимир Катасонов
Конечно, зритель фильма «Апокалипсис», снятого М. Гибсоном, понимает: речь идет не о цивилизации майя, или, лучше сказать, не только и не столько о ней. Речь идет о нашей цивилизации, далеко отступившей от истинного Бога и в безумном самообольщении поклоняющейся своим способностям, похотям и страстям.
Превращение человека в зверя Превращение человека в зверя
Свящ. Иоанн Истрати
Превращение человека в зверя Превращение человека в зверя
Священник Иоанн Валентин Истрати
Дарвин не смог убедить 95 из 100 живущих на земле, что человек произошел от обезьяны. А медийная субкультура превращает человека в животное.

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

  • Православный календарь на каждый день.
  • Новые книги издательства «Вольный странник».
  • Анонсы предстоящих мероприятий.

Новинки издательства
«Вольный Странник»

Новые материалы

Выбор читателей

×