Коптские песнопения в Москве

'); //'" width='+pic_width+' height='+pic_height } }

В представлении большинства наших сограждан Египет – только экзотическое место отдыха. Теплое море, солнце, пляжи, пальмы, а также сравнительно низкие цены на проживание в многочисленных отелях ежегодно привлекают сюда сотни тысяч россиян. Гораздо менее известно о том, что в истории этой древней страны немало страниц, связанных с христианством. В современном Египте среди местных гидов не принято говорить на эти темы с туристами из Европы. Шопинг, дайвинг в Красном море, посещение пирамид – это пожалуйста, этого сколько угодно. Религиозная тема, как минимум, вторична, и порой лишь случайно путешественники узнают о коптах – коренных жителях Египта, сохранивших свои христианские традиции.

Загрузить увеличенное изображение. 800 x 600 px. Размер файла 132404 b.
 Лекция профессора Джорджа Кириллоса
Лекция профессора Джорджа Кириллоса

Отчасти восполнить этот пробел была призвана состоявшаяся в Москве в Музее русской иконы лекция-выступление египетского дирижера, композитора, преподавателя факультета музыкального образования Национальной академии искусств профессора Джорджа Кириллоса. Он является крупнейшим специалистом в области христианского музыкального наследия коптов, в 1975 году создавшим «Ансамбль Давида» – профессиональный хор, исполняющий коптские христианские гимны. Г-н Кириллос часто выезжает с лекциями в Европу, не впервые посещает и нашу страну. Нынешний его визит в Россию был организован туристическим отделом Посольства Арабской Республики Египет при поддержке Фонда святителя Григория Богослова.

На мероприятии присутствовали посол Арабской Республики Египет в России г-н Алаа Эль-Хадиди с супругой, а также около ста слушателей.

Руководитель Издательства Московской Патриархии протоиерей Владимир Силовьев, приветствуя участников встречи, огласил адресованное им послание митрополита Волоколамского Илариона, председателя Отдела внешних церковных связей Московского Патриархата.

Как отметил профессор Кириллос, в его представлении понятия «копт» и «египетский христианин» не синонимичны; слово «копт», которое переводится как «Египет», скорее означает национальную принадлежность. Вместе с тем, именно копты, составляющие примерно 10 % населения современного Египта, сохранили христианскую веру, воспринятую их предками еще в I веке от апостола Марка. Помнят они и о том, что именно на их родине, неоднократно упоминаемой в Библии, происходили многие события священной истории. Именно здесь после бегства праведного Иосифа и Божией Матери из Иудеи, подальше от гнева Ирода, провел первые месяцы жизни Богомладенец Христос, благословив и освятив эту землю. В тех местах, где останавливалось на отдых Святое Семейство, впоследствии были воздвигнуты храмы и монастыри, многие из которых сохранились и действуют до настоящего времени. Духовные песнопения, сегодня звучащие в их стенах в исполнении современных коптских христиан, также хранят преемственность от первых христианских гимнов.

Загрузить увеличенное изображение. 800 x 600 px. Размер файла 93601 b.
 Лекция профессора Джорджа Кириллоса
Лекция профессора Джорджа Кириллоса

В сокровищнице богослужебного музыкального наследия коптов насчитывается, по данным коптского музыковеда, 1048 гимнов. Не имея системы записи звуков, копты хранили мелодии религиозных песнопений посредством устной передачи из поколения в поколения. Хранителем становился человек с абсолютным слухом и вокальными данными, зачастую слепой – как правило, такие люди наделены лучшими музыкальными способностями. Переняв от наставника характер и манеру исполнения церковных гимнов богослужебного круга, такой человек впоследствии сам передавал знания своему преемнику. Так происходит и сейчас, отметил египетский гость: по давней традиции, в каждой общине есть свой кантор, главная обязанность которого, «помимо исполнения гимнов во время литургии, состоит в том, чтобы учить гимнам дьяконов». На богослужениях кантор выполняет роль дирижера-регента, руководя хором дьяконов. Песнопения коптского богослужения, особенно праздничные, сопровождаются аккомпанементом ударных музыкальных инструментов – треугольника и кимвала, происхождение которых также относится к глубокой древности. «Партию» на кимвале исполняет сам кантор, на треугольнике ему аккомпанирует один из дьяконов. Остальные музыкальные инструменты в церквях коптов под запретом, равно как и любые танцевальные движения, распространенные в иных дохалкидонских Церквях – так Коптская Церковь ограждала свою паству от следования традициям язычников, широко использовавших и музыку, и танцы в своих ритуалах. Основание этого запрета восходит к святителю Клименту, патриарху Александрийскому.

Примечательно, что вместе с тем коптская духовная музыка сохранила связь с музыкальной культурой Древнего Египта. Так, гимн с названием «Голгофа», традиционно исполняемый египетскими христианами в Великую пятницу, имеет мелодическое сходство с погребальными песнопениями, сопровождавшими процедуру бальзамирования тел фараонов и их захоронения. Отличительной особенностью коптских церковных гимнов является тональная избыточность, иногда называемая «мелисмой», когда один гласный звук растягивается на несколько тонов, и эта манера исполнения также унаследована из Древнего Египта, подчеркнул выступающий. Тональность и громкость звучания помогают расставлять логические акценты, сказал он, приведя в пример предрождественский гимн, фактически представляющий собой кондак «Дево днесь». Традиционно он в коптских церквях исполняется шепотом, вполголоса – для погружения слушателей в атмосферу святой ночи. Песнопения Великого поста проще и строже по звучанию, с меньшим количеством голосовых модуляций. Наряду с древнеегипетскими мелодиями копты восприняли и ввели в богослужебный обиход и некоторые византийские песнопения, составляющие ныне неотъемлемую часть духовно-музыкального наследия египетских христиан.

Коптская духовная музыка предназначена как для сольного или хорового исполнения священнослужителями, так и для общенародного пения. В богослужениях, порой длящихся до десяти часов, чередуются гимны разной продолжительности и мелодики, что, как подчеркнул докладчик, позволяет увлекать и удерживать внимание молящихся.

Исторически основным языком песнопений был коптский, однако со времен арабского завоевания Египта он начал вытесняться языком новых хозяев страны, и сейчас очень многие молитвенные тексты коптов звучат на арабском.

В заключение вечера египетский гость исполнил один из псалмов Давида, переложенный на музыку собственного авторства, под аккомпанемент уда – древнего струнного щипкового музыкального инструмента, распространенного на Ближнем Востоке. Манера и характер пения отсылали слушателей к событиям священной истории трехтысячелетней давности, память о которых запечатлена в коптских музыкальных традициях.

Эдуард Маркелов

9 марта 2012 г.

Православие.Ru рассчитывает на Вашу помощь!

скрыть способы оплаты

Предыдущий Следующий
Комментарии
Egor16 марта 2012, 01:03
thanks for this, but you should have been added Youtube link for George Kirillos
http://www.youtube.com/watch?v=D-N7pcWuALM
Николай11 марта 2012, 01:10
Удивительна стойкость коренных египтян, которые сохранили веру, несмотря на века исламского засилья.
Надеюсь, что им как-то удастся и дальше отстоять себя после прихода радикалов-исламиство к власти.
Здесь вы можете оставить к данной статье свой комментарий, не превышающий 700 символов. Все комментарии будут прочитаны редакцией портала Православие.Ru.
Войдите через FaceBook ВКонтакте Яндекс Mail.Ru Google или введите свои данные:
Ваше имя:
Ваш email:
Введите число, напечатанное на картинке

Осталось символов: 700

Подпишитесь на рассылку Православие.Ru

Рассылка выходит два раза в неделю:

×